You are here:
ACT 2
Dialogue
DOLLY: Oh, Peter, you are a hero!
ALL: (warmly) Ah!
DOLLY: I never knew you could ride.
GRIGG:
No more did I. It was an inspiration! -- but a painful experience.
DOLLY: You ought to publish your adventures!
It's a thrilling sensational romance!
GRIGG: It is! You would scarcely have recognized me if you had
seen me after that desperate equestrian performance. I
was quite a Rider Haggard.
FERDINAND: And this Inez, this Sancho, this Pedro, the brigands
you mentioned - are they all - dead?
GRIGG: Well, I think we may safely speak of them as "the
departed."
FERDINAND goes up and off R.2.E.
VASQUEZ:
Bravo! My wife and I are going to inspect the gold-washing on my property down the stream,
at the mill yonder. (pointing off L.H.)
RITA: Join us as soon as you can.
DOLLY: With pleasure!
Exeunt VASQUEZ and RITA L.2.E.
DOLLY:
If my husband isn't ready I won't wait for him - (to
GRIGG and embracing him as she passes on) for even
heroes do take a long time at their toilet.
GRIGG:
My dear, my motto is "Ready, aye ready" in a few
minutes.
Exit DOLLY into Inn.
GRIGG: What a lucky escape! The brigand episode all over, and
nothing will ever be heard of it again! I came to Spain
a nobody; I shall leave it a hero!
Exit into Posada R.H. gaily humming the refrain of his song in
Act I.
FERDINAND returns R.2.E., carrying a canvas bag and a sieve.
FERDINAND: So! The band of the Ladrones has broken up! Sancho,
José, gone! and my wife Inez, too! Ah! I shall never
look upon her again. I hope not, I'm sure. And now I'm
free. Under the disguise of Pietro Slivinski, the
Polish courier, no one will detect the once bold
Captain of the Ladrones, Ferdinand de Roxas! As courier
to these simple foreigners I can make my way to
England, and once there, the funds of the Ladrones
which I safely invested in my own pockets, will be of
material assistance. Now to try a little gold-washing.
It is not often one has the chance of making a pile and
coming out of the transaction with clean hands. (As he
is speaking the above he has been turning up his
sleeves.) A few moments ago I shouldn't have dared to
expose these tattoo marks. Aha! (going up to boat) and
now I can once again fearlessly sing my favourite
"Caballero Capitano" without danger of the harmony
being disturbed by an unwelcome chorus.
Page created 26 October 2003
|